Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
AnasayfaLatest imagesKayıt OlGiriş yap

 

 rehab(türkçe çeviri)

Aşağa gitmek 
2 posters
YazarMesaj
aycan
Aktif Üye
aycan


Mesaj Sayısı : 101
Reputation : -1
Kayıt tarihi : 31/07/09
Yaş : 31
Nerden : ankara

rehab(türkçe çeviri) Empty
MesajKonu: rehab(türkçe çeviri)   rehab(türkçe çeviri) Icon_minitimeCuma Tem. 31, 2009 9:53 pm

Baby baby
Bebek bebek

When we first met I never felt something so strong
İlk buluştuğumuz zaman asla bu kadar güçlü birşey hissetmemiştim

You were like my lover and my best friend
Benim sevenim ve en iyi arkadaşım gibiydin

All wrapped in one with a ribbon on it
Bir kurdele ile tümünü sarıp sarmaladın

And all of a sudden you went and left
Ve ansızın gittin ve terkettin

I didn't know how to follow
Nasıl peşinden gideceğimi bilemedim

It's like a shock that spun me around
Eksenim etrafında dönen bir şok gibiydi

And now my heart's dead
Ve şimdi kalbimin ölümü

I feel so empty and hollow
O kadar boş ve oyuk hissediyorum ki

And I'll never give myself to another the way I gave it to you
Ve asla kendimi sana verdiğim biri bir başkasına vermeyeceğim

You don't even recognize the ways you hurt me, do you?
Beni kırdığın tüm yolları hala tanıyamadın, tanıyabildin mi?

It's gonna take a miracle to bring me back
Bana geri getirilmen bir mucize olacak

And you're the one to blame
Ve sen suçlanacak tek kişisin

And now I feel like....oh!
Ve şimdi kendimi oh! gibi hissediyorum

You're the reason why I'm thinking
Niçin düşündüğümün nedenisin

I don't wanna smoke on these cigarettes no more
Daha fazla sigara içmek istemiyorum

I guess that's what I get for wishful thinking
Sanırım bu elde ettiğim boş ümit

Should've never let you enter my door
Kapımdan girmen için asla sana izin vermemem gerekiyor

Next time you wanna go on and leave
Gelecek zaman devam etmek ve ayrılmak isteyeceksin

I should just let you go on and do it
Sadece gitmene ve onu yapmana izin vermeliyim

Cuz now I'm using like I bleed
Çünkü şimdi kanıyormuş gibi hissediyorum

It's like I checked into rehab
Rehabilitasyona kaydını yaptırmak gibi

And baby, you're my disease
Ve bebek, sen benim hastalığımsın

It's like I checked into rehab
Rehabilitasyona kaydını yaptırmak gibi

And baby, you're my disease
Ve bebek, sen benim hastalığımsın

I gotta check into rehab
Rehabilitasyona kayıt yaptırmalıyım

Cuz baby, you're my disease
Çünkü bebek, sen benim hastalığımsın

I gotta check into rehab
Rehabilitasyona kayıt yaptırmalıyım

Cuz baby, you're my disease
Çünkü bebek, sen benim hastalığımsın

Damn, ain't it crazy when you're loveswept (?)

You'd do anything for the one you love
Sevdiğin tek kişi için birşey yapacaktın

'Cause anytime that you needed me I'd be there
Çünkü bana ihtiyacın olan herhangi bir zamanda orada olurdum

It's like you were my favorite drug
Favori uyuşturucum gibisin

The only problem is that you was using me
Tek sorunum sen beni kullanıyordun

In a different way than I was using you
Benim seni kullandığımdan farklı bir yolla

But now that I know that it's not meant to be
Ama şimdi biliyorum önemi yok

You gotta go, I gotta wean myself off of you
Gitmen gerekiyordu, senin sütünden kendimi kesmeliyim (=S)

And I'll never give myself to another the way I gave it to you
Ve asla kendimi sana verdiğim biri bir başkasına vermeyeceğim

You don't even recognize the ways you hurt me, do you?
Beni kırdığın tüm yolları hala tanıyamadın, tanıyabildin mi?

It's gonna take a miracle to bring me back
Bana geri getirilmen bir mucize olacak

And you're the one to blame
Ve sen suçlanacak tek kişisin

And now I feel like....oh!
Ve şimdi kendimi oh! gibi hissediyorum

You're the reason why I'm thinking
Niçin düşündüğümün nedenisin

I don't wanna smoke on these cigarettes no more
Daha fazla sigara içmek istemiyorum

I guess that's what I get for wishful thinking
Sanırım bu elde ettiğim boş ümit

Should've never let you enter my door
Kapımdan girmen için asla sana izin vermemem gerekiyor

Next time you wanna go on and leave
Gelecek zaman devam etmek ve ayrılmak isteyeceksin

I should just let you go on and do it
Sadece gitmene ve onu yapmana izin vermeliyim

Cuz now I'm using like I bleed
Çünkü şimdi kanıyormuş gibi hissediyorum

It's like I checked into rehab
Rehabilitasyona kaydını yaptırmak gibi

And baby, you're my disease
Ve bebek, sen benim hastalığımsın

It's like I checked into rehab
Rehabilitasyona kaydını yaptırmak gibi

And baby, you're my disease
Ve bebek, sen benim hastalığımsın

I gotta check into rehab
Rehabilitasyona kayıt yaptırmalıyım

Cuz baby, you're my disease
Çünkü bebek, sen benim hastalığımsın

I gotta check into rehab
Rehabilitasyona kayıt yaptırmalıyım

Cuz baby, you're my disease
Çünkü bebek, sen benim hastalığımsın

Now ladies gimme that...
Şimdi bayanlar bunu bana verin...

Şarkıcı : Rihanna
Şarkının yazarı : Justin Timberlake
Prodüktör : Timbaland
* Şarkının Britney hakkında olduğu düşünülüyor.
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
berfu
Admin
berfu


Mesaj Sayısı : 3632
Reputation : 20
Kayıt tarihi : 31/07/09
Yaş : 27
Nerden : Mars

rehab(türkçe çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: rehab(türkçe çeviri)   rehab(türkçe çeviri) Icon_minitimeCuma Tem. 31, 2009 11:28 pm

Hoş bir şarkı fakat Justin sadece vokal yapmış. Ayrıca prodüktörlüğünü Timbo yaptı afro
Paylaşım için teşekkürler.
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
https://justintimberlake.catsboard.com
 
rehab(türkçe çeviri)
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
» what goes around(türkçe çeviri)
» 4 minutes(türkçe çeviri)
» cry me a river(türkçe çeviri)
» ayo technology(türkçe çeviri)
» losing my way(türkçe çeviri)

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
 :: Justin Timberlake :: Lyrics :: Diğer Şarkılar-
Buraya geçin: